Версия для слабовидящих
Адрес: п.Агинское, ул. Комсомольская, 14
E-mail: agalibr@mail.ru
Тел: 8 302 39 3-41-72
График работы:
пн-сб: с 9 до 18 часов
пт: с 9 до 16:45
вс - выходной
Отправлено
Поисковое поле пустое!

«И судьба мне счастье подарила…». К 80-летию Шуя-Ханды Базарсадаевой

«Где родился, там и пригодился» — это о поэтессе, сценаристе, фольклористе, публицисте, труженике сельского хозяйства Шуя-Ханде Аюшиевне Базарсадаевой.

Живя и работая в родном Кункуре, Шуя-Ханда Аюшиевна как бы отдавала дань уважения той земле, что вскормила и вспоила его, тем людям, которые научили ее любить и беречь свою малую родину. Эта мысль проходит через одно из ее ранних произведений — стихотворение «Гордость» (в переводе Б.Макарова):

 

Я горжусь – глупцам не подражала.

Даже в годы трудностей и бед

Из родного края не бежала

Я за счастьем призрачным вослед.

И судьба мне счастье подарила,

Поровну с другими разделя, —

Мне дала и мужество, и силы

Отчая агинская земля.

И пускай меня мои дороги

На вершину славы не взвели,

Я горжусь, что я одна из многих,

В чьих руках судьба моей земли.

 

А ведь она могла и остаться в Бурятии. Где бы она ни находилась, была активисткой, передовиком. В сельскохозяйственном техникуме им. М.Ербанова была членом совета ВЛКСМ, редактором газеты. Возглавляла фотолабораторию, была художником-оформителем, членом профсоюза, председателем совета общежития. Потом в автобиографии она вспоминала: «… В то же время познакомилась и получила для себя много полезного у ведущих поэтов и писателей Д. Батожабая, Д. Дамбаева, Ц-Д. Дондоковой, Ц-Д. Дондогой, М. Самбуева, М. Осодоева, К. Ильина, Г. Дашабылова, В.  Петонова, А. Бадаева, Ц. Жимбиева, Ц-Д. Хамаева. И молодых было немало: Б. Сыренов, Ц.Х. Хубитуева, Д.Доржиева, С. Гырылова, М.М. Хамгушкеева, Г. Раднаева и т.д.  Встречались на поэтических семинарах, литературных вечерах, читали друг другу свои стихи. К каждой встрече готовились тщательно, все старались прийти с новыми стихотворениями, читали, обсуждали, критиковали друг друга. После окончания техникума, в 1970 году работала в городе на птицефабрике ветеринаром. Но скоро поступила в педагогический институт на факультет «Бурятский язык и литература». Вернулась домой и стала преподавать бурятский язык и литературу в Кункурской средней школе. Была секретарем учительской комсомольской организации…».

Но спустя три года, оставила школу, решив, что это не ее призвание.

Более тридцати лет она проработала в родном колхозе зоотехником. Ей нравилось ездить по степи, быть наедине с природой.

Видимо, она стремилась быть ближе к природе, чувствовать ее силу, и такие минуты общения делали ее душевно богаче, еще мудрее. В такие минуты рождались ее стихи.

Литературной деятельностью Шуя-Ханда Базарсадаева заинтересовалась еще в юности. Она родилась в Будалане 12 сентября 1944 года вблизи озера Харгыта в семье Бальжинимаева Шагдар из рода багтар хуацай. Когда ей шел всего четвертый месяц от рождения, родители были оклеветаны и отправлены в ссылку, в самую глушь Красноярской тайги. Малышку оставили на воспитание дальним родственникам Аюшиеву Базарсада и Доржиевой Лхамажаб из рода худанса шарайд. Так будущая поэтесса выросла в приемной семье в широких степях Кункура.

В 1951 году пошла в Кункурскую начальную школу, потом в Судунтуйской семилетней школе под руководством учителя бурятского языка Бадма-Базар Намсараева были сложены ее первые строки стихов.  В автобиографии она напишет: «… Он всему классу давал задание на определенную тему писать стихи и отмечал лучшие. Первые мои стихи – это «Yбhэндэ», «Ленин багша» и про Новый год. «Ленин багша» и стихотворение про Новый год напечатали в газете «Агын үнэн». Известный писатель Жамьян Балданжабон тогда похвалил, пожелал большое будущее и подарил свою книгу «Галуунууд». Как я гордилась, радость, которую я тогда испытала описать трудно.  В дальнейшем он стал нашим наставником, «отцом» нашего творчества…»

Из-за невозможности продолжить учебу по семейным обстоятельствам, с образованием в 7 классов Шуя-Ханда Аюшиевна поступила на годичные ветеринарные курсы. Потом работала в родном колхозе ветфельдшером, осеменатором. Была в колхозе членом комитета комсомола, выпускала стенгазеты. Писала стихи, печаталась на страницах газет «Агын үнэн», «Буряад үнэн», журнала «Байгал», читала стихи на радио. Участвовала на семинарах молодых писателей и поэтов, была очень общительной, интересовалась всем. Познакомилась и поддерживала связь с красноярским писателем Николаем Маминым, с сыном башкирского поэта Мустая Карима – Ильгизом Каримовым, Юваном Шесталовым из Ханты-Мансийска, Светланой Янгуловой — известной поэтессой из Абакана, Антониной Кымытваль — прозаиком из Чукотки. Конечно же, училась и у Жамьяна Балданжабона, Арсалана и Цыдыпа Жамбаловых, Дагба Ринчинова, Батора Цырендашиева. Ее произведения переводили известные поэты Борис Макаров, Михаил Вишняков. Десятки ее стихотворений положены на музыку. Поэтесса сотрудничала с такими известными композиторами, как Юрий Ирдынеев, Анатолий Андреев, Лариса Санжиева, Ольга Тангатова, Бато Бальжинимаев, Ринчин Балдандашиев, Владимир Цыдыпов… И сегодня часто звучат не стареющие, знакомые многим лирические песни «Улаалзай», «Инагай дуун», «Үбгэеэмни», «Захяа дуун», «Наhанай харгы», «Ага нютаг», «Тоонто нютагнай», «Сэлгеэ hүнил газаа», «Энхэрэл» и т.д.

Ее стихотворения и песни становились лауреатами многих конкурсов. Так, на Международном фестивале «Алтаргана-2006» в конкурсе современной бурятской поэзии отмечена дипломом, на «Алтаргана -2012» заняла 2 место в номинации «Современная поэзия» и награждена серебряной медалью. На «Алтаргана- 2014» в Дадал сомоне Хэнтэйского аймака Монголии песня «Ехэ наадан» композитора Б. Дамдинжапова в исполнении Д. Ирдынеева и А. Бороева награждена золотой медалью.

Стихи Шуя-Ханды Базарсадаевой напечатаны во многих коллективных сборниках писателей и поэтов Аги. А ее короткие прозаические произведения – байки, юморески, также вошедшие в несколько сборников и изданные на страницах газет «Толон» и «Буряад үнэн» поражают яркостью, образностью языка, увлекают читателя курьезностью описываемых событий. В 1994 году работниками СДК колхоза организован творческий вечер, выпущен сборник стихов «Уянга». В 2004 году В. Балдоржиевым выпущен сборник стихотворений «Үнгэрэн ошоhон жэлнүүд» из литературной серии «Дух Родины». К слову, Виктор Борисович называл ее «народным поэтом бурятской степи и долины Онона». В ноябре 2014 года творческая группа «Наука слова» выпустила книгу «Талын сууряан».

Супруг поэтессы Батомунко Дашидондоков умер в 2012 году. Они воспитали двух сыновей.

Ее не стало в 2017 году… Шуя-Ханда Аюшиевна до последних дней оставалась верной своему призванию, работала над новой книгой стихотворений. Эта работа увидела свет в 2019 году в поэтическом сборнике «От сердца к сердцу дорога моя» с предисловием ее соратников-поэтов Дугармы Батоболотовой и Бориса Макарова.

Поэтесса, писавшая на добротном бурятском языке, мастерски владеющая родной речью, несомненно, оставила свой заметный след в бурятской литературе.

Дарима БАЗАРОВА,

главный библиотекарь отдела ИСО Агинской краевой библиотеки им. Ц.Жамцарано.

 

Шуя-Ханда Базарсадаева

РОДНОЙ ЯЗЫК

Все народы земли

       говорят на своих

           языках.

Мой народ говорит

       на своем,

          на моём

          языке

          говорит.

И пока жив язык,

Что огнем животворным

       горит,

Бог народ наш от бед,

       от обид

Бережет и хранит.

Я бывала в краях,

Что от наших краев далеки.

Научилась

       ценить,

       уважать

Там живущих людей языки.

Понимать их могу.

Говорить, если нужно, могу.

Но родной свой язык,

Как святыню, в душе берегу.

Он не зря нам дается.

Он нас никогда не предаст.

Мы уходим…

Язык остается.

Он вечная память о нас…

Комментариев нет
Комментарии отключены.
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля